cross01_reda.gif 천국의 문 1 (DH1-20)

나의 마음으로 들어가는 문에서 벗어나지 말아라.
나는 나의 진실한 이름을 모르는 사람들의 이름까지 알고 있다. 나의 진실한 이름은 사랑인 것을. 그 사람들은 불쌍하게 살아가며, 나에 대한 의무를 지키는 이는 아무도 없다. 그들은 날이 갈수록 더욱 길을 잃고, 그럼으로 인하여 그들에게 내가 맡긴 이들마저 함께 길을 잃는다. 그들은 자신들 조차도 구할 수가 없다. 나는 네가 너무도 약해서 내가 매 순간 너를 떠받쳐줘야 한다는 것을 안다. 하지만... 그렇게 함으로써 나는 정말로 기쁘다...!

DO NOT STRAY FROM THE DOOR TO MY HEART [DH-1 (CL-134) 22-Jan-96 The Lord]
I know by name those people who are not aware of My true name: Love. They live their life, their poor life and none of them fulfill their responsibilities to Me. Each day they get more and more lost and, with them, those I have entrusted to them. They cannot even save themselves. I know that you are too weak, that I have to support you every single moment, but...  It pleases Me so much to do so...!



너의 하느님은 너희들 모두의 안에 계신다.
나의 어린 친구여, 평화가 너와 함께 할지니, 나를 느끼고 너의 고뇌를 물리쳐라. 적들이 너를 함부로 하도록 놓아두지 말아라. 사탄이 너의 평화를 파괴하려 할 때 나는 너를 받쳐주고 너의 정신을 드높여주겠다.

.... 나의 사랑스러운 딸아, 너는 나의 뜻대로 따라주었다. 너는 내가 네 손과 발을 잡고 잠시 위로하고 그 안에서 쉬도록 허락해주었다. 너의 헌신과 묵묵한 희생에 감사한다. 이제 우리가 시작하는 일에 네가 참여해야 하니까 이것은 좀 제쳐두어야 겠다. 나는 너에게 사무실을 주었고, 너는 평화와 안정을 가지게 되었다. 이 단계에서 너의 주님을 도와라... 슬퍼하지 말아라, 너는 잘 알아들었다, 너의 고통의 이 부분은 이제 끝났다, 일단은.

... 작은 일이건 큰 일이건, 너의 일에 대한 열정과 의욕을 잃지 말아라. 너의 일에 네 전부를 바쳐라. 네게 진지하게 말하건대, 너는 큰 특권을 받았다! 성직에 있는 많은 이들이 네가 받은 가르침을 얻고 싶어할 것이다... 그 가르침이 잊혀지지 않도록 하여라. 그 가르침을 네 자신만 품고 있지 말고 너의 형제들에게 전해 주어라. 나의 첫번 째 사도들이 한 것처럼 하여라. 나가서 네가 배운 것을 설교하여라. 하지만 먼저, 너는 그 가르침을 네 것으로 흡수해야 한다...

나의 자녀들아, 너의 하느님은 너희들 모두의 안에 계신다. 너의 하느님을 너의 집에서 가장 우선이시고 가장 위에 계시도록 하여라.

YOUR GOD IS PRESENT IN EACH AND EVERY ONE OF YOU [DH-3 23-Mar-96 The Lord]
My little one, peace be with you, feel Me, drive out your anguish. Do not let the enemy mistreat you. I will support you and lift your spirit when Satan tries to destroy your peace.

... My dearest daughter, you have done My Will, you have permitted Me to take your hands and your feet to console and rest in them for a while. Thank you for your dedication and your silent sacrifice. This is over for now, because I need you to be active for the work we are starting. I have given you an office, you have peace and quiet. Help your Lord in this stage... Do not be sad, you have understood well, this part of your suffering is over, but I have said for now.

.... Do not lose fervor and enthusiasm in your works, both small and large. Give it everything you have... Solemnly I tell you that you are very privileged! Many the consecrated would wish to have the teachings that you have had... Do not let it fall into oblivion. Do not keep them to yourselves, teach them to your brothers. Do what My first disciples did, go out and preach what you have learnt, but first, you must assimilate it…

My children, your God is present in each and every one of you, make your God the first and foremost in your families.



진실한 사랑은 좋은 일이라는 결실을 가져온다.
주님께서 성직자들에게 말씀하신다. 나의 딸아, 그들에게, 불행한 모습을 사람들한테 보이지 말고, 오직 그들이 다시금 행복을 찾아냈을 때에만 보여주라고 하여라. 아무 것도 아닌 일로 서로의 마음에 상처를 주는 일이 얼마나 한심하고 부당한 일인지 그들이 이해하도록 해주어라. 그들이 행복을 찾도록 도와주어라. 모든 창조와 구원의 역사가 인류 전부에 대한 나의 사랑을 그들에게 알려준다는 것을 성직자들에게 말해주어라. 나를 사랑하는 이의 얼굴은 특별하게도 감동을 전해준다. 어떻게 슬프거나 비통한 표정으로 나의 사랑에 관해서 가르칠 수가 있다는 말이냐? 그들이 나에게서 나오는 물을 기쁘게 받아 깨닫도록 하여라. 내가 기쁨의 샘이니까... 그들이 나의 성령에게 부탁하여 나의 사랑의 전령이 되고, 나의 사랑의 평온한 증인이 될 수 있게 해주어라!

TRUE LOVE IS FRUITFUL OF GOOD WORKS [DH-5 5-May-96]
The Lord Speak to the priests, My daughter, tell them not to let the people see them looking unhappy, but only when they have found happiness once more. Make them understand how ridiculous and unjust it is to embitter themselves over nothing. Help them to find happiness. Tell them that all creation and the history of salvation speaks to them of My Love for you all, for mankind. In a special way the face of one who loves Me is eloquent. How can someone teach about My Love with a sad or bitter look on their face? Let them be enlightened by joyfully drawing water from Me, as I am the fountain of joy... Let them ask My Spirit to make them messengers and placid witnesses of My Love!



나는 내 말에 귀기울이는 이들을 축복한다.
자신이 올바른 길로 가고 있다고 믿지만 실은 실수하고 있는 자녀들에 관하여 네게 말해주겠다. 어떤 이들은 갈길을 절대로 찾지도 못하면서 길을 가고 있다. 그들은 선함과 사랑으로 가는 길에 관해서 말은 하지만 선함도 사랑도 결코 실천하는 법은 없다. 다른 이들은 자신의 가슴의 절반만 작동시키는 자들이어서, 이들은 나의 말을 이행하기는 하지만, 단지 자신이 따르고자 선택한 것들만 이행한다. 이들은 결코 천국의 모든 보물을 얻지 못할 것이니, 덜 받고 만족해야만 할 것이다. 그러나 세상의 길을 바라보지 않고 구원의 진실한 길에 집중하는 몇 안되는 이들이 있다. 이들은 현명하고, 어떤 형태의 편애도 보이는 일 없이 자신의 최고 능력을 주는 이들이다. 그들은 나의 말에 귀를 기울이고, 나의 아버지의 뜻이 자신의 삶에 임하여 있으심을 보며, 때로 인간으로서의 실수를 저지를 때일지라도 이들은 언제나 절대의 방향으로 가는 길에 오른다.

.... 믿음은 성령이 하는 일이고, 믿음은 나의 찢겨진 가슴이 주는 선물이다; 믿음이 있다면 나의 아버지의 구원의 계획에 대하여 자신감을 가져야 한다, 고통과 시험의 순간에도... 가장 지독한 고통도 그것이 인류를 위하여 기여했다는 것을 영혼의 차원에서 확신하게 될 때, 그 독한 짐을 덜게 된다는 나의 말을 믿어라. 이 모든 것을 영예롭게 해주는 것은, 나의 사랑이 받들어주는 모든 슬픔이 타인들을 위한 어마어마한 은혜의 샘에 이르게 된다는 가르침이다. 그 소중한 변화 속에서는 타인들도 은혜의 샘인 나의 마음에서 태어난다.

I BLESS THOSE WHO LISTEN TO MY WORD [DH-6 10-May-96 The Lord]
I want to speak to you about those children who believe that they are on the right road but are mistaken. Some are those who set out on the road without ever finding the path; they speak of paths of goodness, of love, but never practice neither goodness nor love. Others are those who make only half of their hearts work, that is to say that they fulfill My Word, but only the ones they choose to follow. They are the ones that will have to make do with less because they were never capable of obtaining the all the treasure in the Kingdom of Heaven. But there are a few other children who do not look at the ways of the world, but focus on the true paths of salvation. These are the wise, those who give the best of their abilities without showing any form of favoritism. They listen to My Word, they perceive My Father's Will in their lives and, even if at times they commit human errors, they always take the road to the absolute.

.... faith is the work of the Holy Spirit, it is the gift of My pierced Heart; faith requires confidence in My Father's plan for salvation, even in suffering and trials... Believe Me that the most atrocious pain loses its poisonous burden when the soul is convinced that it has contributed to the good of humanity. All this is crowned with the knowledge that all sorrow upheld by My Love, will end in an enormous fountain of graces for others. In that significant transformation they are also borne from the fountain of graces, My Heart.


나의 성직자들을 위하여 기도하여라.
나의 많은 성직자들이 영혼을 구하는 것보다 자기들 자신에 대하여 더 걱정하고 있다. 그들은 영혼의 구원을 위하여 쉼없이 일하고 자기 자신을 부정해야 하지만, 그들 대다수는 그렇게 하지 않는다. 내가 십자가에서 그들을 위하여 기도를 했음에도 ... 십자가를 사랑하는 성직자는 거의 없다. 많은 이들이 고통과 자기 부정에 대해서 듣고 싶어 하지 않는다. 이는, 그들이 나한테 조차도 고통을 사랑해달라고 요청하지 않기 때문이다.


그들은 자신들에게 맡겨진 영혼들 뿐만 아니라 자신들 스스로를 위해서도 십자가의 사랑을 자주 요청해야 한다. 만일 그들이 그렇게 한다면, 그들에게는 고통을 사랑할 수 있는 은혜가 주어질 텐데; 고통이 그들에게 즐거운 일이 될 것이고 그들은 영웅적인 일과 진짜 기적을 행할 수 있게 될 텐데. 나는 그들에게 가난하고 소박한 사랑의 선물을 줄텐데. 그들은 나의 마음의 비밀을 배울 수 있게 되는 신비로운 은혜를 받을 터인 것을.

PRAY FOR MY PRIESTS [DH-8 15-May-96 The Lord]
Many of My priests are more worried about themselves than about saving souls. They should work tirelessly for the salvation of souls, they should deny themselves, but the majority do not do this, even though I prayed for them on the Cross ... There are few priestly souls who love the Cross. Many do not want to hear of suffering and self denial. This is because they do not even ask Me to have love for suffering. 


They should frequently ask for the love of the Cross, as much for themselves as for the souls entrusted to them. If they did this, they would be given the grace of love for suffering; it would become pleasant for them and they would be able to perform heroic acts and real miracles. I would give them the gift of poor, humble love. They would receive the mystical grace of being able to learn the secrets of My Heart.


인내심을 가지고, 숭상받기를 구하지 말라.
너를 해치는 이들을 동정하고 그들의 죄를 측은히 여겨라; 그들이 양순해지면 그것을 내게 주고, 그들이 나쁘게 군다면, 그들을 위해 기도하고 그들을 돕고자 하여라. 누군가가 너와 경쟁하려고 한다면, 그리고 네가 이기기를 원하다면, 져줘라. 구원에 이르는 길은 이 삶에서는 너를 패배로 이끄는 길이다. 누군가가 너에 대하여 험담한 것을 안다면 그것을 인내로 견디고, 그들에 대하여 좋은 말을 해줌으로써 그들을 도와주거라. 누군가가 너의 기분을 상하게 한다면 나의 사랑과 네 죄의 사함을 위하여 그것을 인내로 견디거라. 어떤 다른 사람의 마음을 상하게 하지 말고 불평없이 인내로 견디거라!

고통을 인내하는 자들은 자신의 죄에 대하여 방심하지 않으므로 약해지지 않는다. 자신을 완성시키는 것이 위대한 미덕임을 알아야 한다. 너희들 스스로를 살펴보고 나서, 영적인 위안을 찾고 있는 너희 안에서, 너희 자신에게, 그리고 너희를 위하여 계속해서 정진하여라. 네가 이 모든 것을 극복한다면 너는 적들을 정복할 수 있으리라. 선함이 악이 되어 버릴  수 있는 것과 마찬가지로, 악 또한 좋은 것으로 변할 수 있다. 이건 전부 네 손에 달려 있으니, 너는 선함과 악함 둘 다를 너 자신 안에 지니고 있고 그리고 자유 의지를 가지고 있다. 따라서 누군가가 정의롭지 못한 일을 행하거나 네 마음에 상처를 주었을 때 정의를 구하거나 보상받기를 구하지 말아라. 그들은 죄를 지었고, 그리고 정화될 권리를 가지고 있다. 네가 빨리 인내를 받아들일수록 더 적게 고통받을 것이고 너는 구원받을 것이다. 하늘 아래의 그 누구로부터도 보상이나 위안 받기를 구하지 말아라.

.... 영혼의 적들은 네가 참을성 있게 견디거나 모욕을 친절함으로 되받을 때 너의 마음을 상하게 하려고 아주 열심이란다.

.... 네가 너 자신의 죄를 바라보면 너는 응징하거나 보상을 구하는 대신 너 자신의 괴로움을 보게 될 것이다. 네게 가르쳐주고 싶구나; 너는 무조건적으로 사랑하지 않으며 나의 사랑의 신비를 이해하지 못한다. 너는 정화나 자발적인 고행을 겪지 않고 축복과 구원을 받기를 원한다. 너는 일하기를 원치 않고 숭상받기를 원한다. 나의 아버지는 당신의 은혜를 자만하는 자가 아니라 겸손한 자에게 주신다. 숭상받으려면 너는 비난받을 것이나, 먼저 너는 겸손함을 얻어야 한다. 겸손은 악을 파괴하며 죄의 적이다. 나의 자식들아, 인내라는 미덕을 가지고 너는 너 자신에게 죄를 범하는 악의 공격에 대처하고, 다른 사람들로부터 입은 상처를 어루만져 줄 수 있단다.

BE PATIENT; DO NOT SEEK TO BE REVERED [DH-11 21-May-96 The Lord]
Have pity for those who hurt you, have compassion for their sins; if they behave well, offer it to Me, if they behave badly, pray for them and try to help them. If someone tries to compete with you, lose if you want to win. The road to salvation is the road that leads you to lose in this life. If you know that someone has spoken ill of you, bear it with patience and help them by speaking well of them. If someone offends you, bear it with patience for My Love and for the forgiveness of your sins. Do not offend anybody else, but bear it patiently without complaint!

Those who bear their affliction with patience always keep their sins before their own eyes and, therefore, do not weaken. You should know that it is a great virtue to master yourself. Look at yourselves and work continuously within you, on you and for you, looking for spiritual consolation. If you overcome all this, you will be able to conquer your enemies. In the same way that good can turn into evil, evil can also turn into something good. This is all in your hands, you have both good and evil within you and you have free will. Therefore, do not look for justice or to be compensated when someone has committed an injustice or has offended you. They have sinned and have the right to be purified. The sooner you accept patience, the less you will suffer and you will be saved. Do not look for compensation or consolation from anyone under Heaven.


.
... The enemies of the spirit try hard to offend you when you bear things patiently or act by fighting insults with kindness.

.... If you look at your own sins, you will observe your own misery instead of seeking justice or compensation. I love to teach you; you do not love unconditionally and do not understand the mystery of My Love. You want to be blessed and saved without undergoing purification and self-mortification. You do not want to work, but want to be revered. My Father does not bestow His Graces on the proud, but on the humble! To be revered, you will be accused but you must first achieve humility, which is what destroys evil and is the enemy of sin. Patience, My children, is the virtue that masters the blows of evil for sinning against yourselves and appeases the offences of others.



 세상은 더 이상 나의 것이 아니다.
요즘의 종교단체들은 이 세상의 정신과 발맞추어가는 사도직을 출범시키고자 아주 열심이다. 그들은 사업을 하고, 개발하고, 확대하고, 증대하고, 최고속도로 질주한다. 하지만 사랑은, 진실한 사랑은 어디에 있느냐? 그들이 나와 나의 영혼으로부터 얼마나 멀리 떨어져 있는지! 내가 네게 말해주는 것을 이 세상이 이해할 수 있기를 바란다. 이 이른바 자선은 충족시켜주지 않고, 충족시키지 못한다. 나는 사람들의 마음을 나로부터 멀리 떼어놓는 자선의 행위는 원하지 않는다. 나는 사랑을, 진실하고도 헌신적인 참사랑을 원한다. 나는 사람의 마음과, 나의 배우자들의 마음 그 모두를 내가 갖기를 원한다. 나는 내 사제들의 마음을 오로지 전적으로 내가 갖기를 원한다. 나는 사랑의 낭비나 분열을 원하지 않는다. 너는 이것을 큰 글씨로 적거라. 예수님은 그 무엇보다도 먼저 사람의 마음을 첫째로, 그리고 최상으로 원하신다.

DH-13.1 The World Is No Longer Mine
Religious congregations nowadays are eager to launch into the apostolate in keeping with the spirit of the world. They undertake works, develop, enlarge, amplify, they go full speed ahead. But where is love, true love? How distant they are from Me and My Spirit! I would like the world to understand what I am telling you. This so-called charity does not satisfy, cannot satisfy. I do not want acts of charity that keep men's hearts far from Me. I want love, true love that is sincere and unselfish. I want the heart of man, the hearts of My spouses, all for Me. I want the hearts of My priests, solely and entirely for Me. I do not want waste or divisions of love. You will write in capital letters that JESUS FIRST AND FOREMOST WANTS MEN'S HEARTS AND THEN ALL THE REST.



내 이름은 사랑이다.
나는 네가 얼마나 정확하게 내 사랑의 메시지를 전 인류에게 전달할 것인지를 완벽하게 알고 있다. 그 메시지를 잘 간수하거라. 너는 증명하였다, 정확한 형태도 아니고, 정확한 출처도 밝히지 않고, 정확한 매체를 사용하지도 않은 채로 그 메시지가 퍼지기 시작했다는 것을... 인간들이여, 내가 얼마나 더 오랫동안 고통받아야만 하느냐? 왜 너의 것이 아닌 것을 독점하려고 혈안이 되어 있느냐? 심지어는 나의 메시지 마저도 말이다...

DH-13.2 My Name Is Love
I know perfectly well how accurately you will transmit My Messages of Love to all mankind. Take care of them. You have proved it, they have started to be spread, though not in the correct form, not saying the correct origin, not the exact means... Men, how much longer do I have to suffer? Why the eagerness to monopolize what is not yours, even when it pertains to My Messages?…



너희의 과학은 빛이고 나의 신앙은... 어둠이어서.
그렇다, 나의 교회는 나와 나의 말에 대한 믿음의 결핍으로 인하여 언제나 그러했듯이 숨겨져 있었다. 믿음의 결핍으로 인해 너무도 많은 나의 부하들이 도망쳐 버렸다. 믿음의 결핍 때문에 지금과 또 다른 때에 얼마나 많은 실패가 있었던지. 그러나 내가 적어왔고 지금 네가 다시 적고 있다, 만약 인간이 복음을 잃어버렸을 것에 대비해서: 비록 보지 않았으나 믿은 자들은 축복받은 이들이다. 구해주는 것은 믿음이다. 만약 나의 교회에 대한 믿음이 좀 더 많았더라면, 지옥의 용이 그렇게 많은 승리를 거두지는 못했을 텐데. 그러나, 네가 이해하듯이 과학은 현대인의 기만이고 손실이다. 동시에, 사실의 증거를 제시하는 수학적인 과학은 영혼과 사람들을 파괴한다.

DH-13.3 For You Science Is Light and My Faith... Darkness
Yes, My Church has been hidden just as always due to a lack of faith in Me and in My words. So many deserters from My ranks due to a lack of faith. How many failures have there been now and at other times, due to a lack of faith. But I have written and now you write it again, just in case men have lost the Gospel: Blessed are they who have believed although have not seen. What saves is faith. If there was more faith in My Church, the infernal dragon could not win so many victories. But science, as you understand it, is modern man's deceit and his loss. Mathematical science that gives evidence of facts is, at the same time, the destruction of souls and peoples.


나는 세상과 나의 교회를 새롭게 만들 것이다.
나는 세상을 새롭게 할 것이다. 하지만 그전에 나는 교회를 새롭게 할 것이다, 나의 성직자들... 나에게 봉헌된 영혼들... 나의 배우자들... 나는 내 교회에게 새롭고 발랄한 모습을 줄 것이다. 그녀는 혼례 가운을 쓰고, 나는 귀금속으로 그녀를 꾸며줄 것이다. 그리하여 그녀는 몇 백년이 지나도록 아름답고 새롭게 태어난 듯이 보일 것이다. 나의 성직자들은 진리와 믿음의 의심할 수 없는 장식품과 나의 순결하고도 겸허한 진실된 배우자들을 따를 것이다. 구약 성서에서처럼 새 예루살렘이 해방의 찬가를 부를 것이다. 그들은 'Exsultet' 찬가를 부를 것이다. 하지만 나의 딸아, 이 모든 것이 바람직한 만큼이나 문제가 되기도 하는 것이, 나는 인간을 자유롭도록 창조하였음이라, 세상을 새롭게 하기 위해서는 능력있는 자들의 협력이 필요하다. 믿음이 조금만 더 있어도 인간의 마음에 무엇이든지 할 수 있는 사랑의 불꽃을 다시 피울 수가 있을 것이다. 천국이 그들의 일에 대한 보상을 해줄 것을 기다리지 않고, 단지 잠시 동안이라도 나 역시 이 지상에서 그들을 보상해줄 것이다.

지금은 이 세상에서 자비심이 차가워져버린 때이다. 또한 지금은 새롭게 되는 때이기도 하다. 마치 폭풍의 겨울이 지나간 뒤에 상냥하고 부드러운 봄이 나타나서 잠들어 있는 사물을 깨우듯이, 옛 세상의 잠들어 있는 상태로부터 빠져나올 수 있게 해줄 새로운 생명의 숨결로 삼라만상이 깨어날 것이다. 새로운 세대, 처음으로 세우신 이의 끝없는 자비 안에서 영원한 젊음이 활기차게 다시 태어나는 새로운 교회. 새로운 평화의 세상, 하느님에 대한 영원한 찬미로서의 조화와 사랑. 출산의 고통이라는 희생으로 새로워져서 세상은 이렇게 될 것이다. 너의 하느님이고 너의 창조주인 나는 이 메시지를 퍼뜨리는 데에 나의 자식인 너를 필요로 한다. 나는 다른 때에도 나의 예언자들을 통하여 이렇게 했었다.

DH-13.4 I Will Renew the World and My Church
I will renew the world, but, before the world, I will renew the Church, My ministers... My consecrated souls... My spouses... I will give My Church a new and youthful appearance. She will don nuptial gowns, I will adorn her with precious stones and she will appear beautiful and renewed throughout the centuries. My ministers will follow, unquestionable ornaments of truth and faith, and My true, chaste and modest spouses. The new Jerusalem will sing the hymn of liberation, like in the Old Testament. They will sing the Exsultet. But, My daughter, all this is as desirable as it is compromising because I created man free and I need the cooperation of good men to renew the world. A little more faith should be enough to re-ignite the love in men's hearts, a love that can do everything. I will not wait for Heaven to reward them for their work, but even if just for a short time, I will also give them their reward on earth.

It is a time in which charity has grown cold in the world. It is also a time for renewal. Just as a gentle and mild spring begins to appear after a stormy winter to awaken sleeping things, the whole of creation will awaken to a new breath of life that will make them come out of the lethargy of an old world. New generations, a new Church in its exuberant rebirth of eternal youth in the perpetual Charity of its Founder. A new world of peace, harmony and love as eternal praise to God. This is how the world will be, renewed in the sacrifice of labor pains. I who am your God, your Creator, need you, My child, to spread this message. This is how I did it in other times with My prophets.


분열된 마음은 나를 위한 것이 아니다.

(카탈리나: 저는 그분께 그분의 모든 슬픔을 나누고 싶다고 말씀드렸습니다.) 나의 딸아, 슬픔 중의 슬픔은 자격이 없는 성직자들이다; 그들은 너무도 많고, 그들의 수는 빠르게 불어난다. 이 말을 적어서 알려지고 읽히도록 하여라. 분열된 마음은 나를 위한 것이 아니다. 나는 질투하는 남편이어서 나의 영적인 배우자의 마음이 오직 나만을 향할 것을 원한다. 완벽한 거룩함은 어떤 것도 사랑하기를 거부하지 않는 것이다.

[네가 애씀으로 말미암아] 자신의 마음은 나로부터 멀리 떨어져 있는데 오직 입술로만 나를 숭배하는 이들의 수가 이 세상에서 더 이상 늘어나지 않게 되기를... 그렇다, 아무래도 괜챦다는 듯이 딴 길로 들어서는 신도들과 세상의 쾌락의 잔을 마시며 그것도 마지막 한 방울까지 들이키는 성직자들... 이것이 교회가 의도했던 개혁은 아니다!

DH-13.6 A Divided Heart Is Not Made for Me
(I tell Him that I want to share in all His sorrows.) My daughter, the sorrow of sorrows are the unworthy priests; they are so many and their numbers multiply. Write this so that it can be known and read. A divided heart is not made for Me. I am a jealous husband, I claim solely for Me the heart of My soul spouse. Perfect sanctity consists in not refusing Love anything.

.... so that the number of souls that honor Me with only their lips, may not increase any more in this world while their hearts are far from Me... Yes, religious souls who digress as if it did not matter... The priests who drink from the cups of earthly pleasures and drink to the last drop... This is not the reform that the Church intended!


오직 사랑만이 세상을 구할 수 있다.
심지어는 나의 교회 조차 이제는 나의 임재를 알지 못한다. 만일 알았더라면 세상이 이런 식이지는 않았을 것이다. 심지어 영원한 성직의 권능을 가진 이들, 나를 천상으로부터 내려오게 하는 이들 조차 알지 못한다. 나는 진실로 영원히 배격당하고 오해받고 있는 것이 아니냐? 나를 사랑하여라; 나를 많이 사랑하여라. 다른 모든 것이 내 것이니, "천상과 지상과 그리고 그 안에 살고 있는 모든 이들"이 그러하거늘... 단지 내 자식의 사랑만이 나의 것이 아니다. 그리고 그것이 내가 구하는 것이다.

DH-13.7 Only Love Can Save the World
Not even My Church is aware of My presence anymore, because if it were, things would not be as they are. Not even those with the power of their eternal priesthood, who make Me come down from Heaven, are aware. Am I not truly eternally repudiated and misunderstood? Love Me; love Me a lot. Everything else is Mine, "the Heavens and the earth and all those who inhabit therein." Only the love of My child is not Mine. And that is what I seek.



죽어가는 이들에게 말하여라.
저 들판을 사기 위하여 모든 것을 팔아야 한다고 복음서가 말하지 않더냐? 그것을 구하고 그것을 위해 일하여라. 지난 번의 책을 복사하여 나누어 주어라; 너에게 그것은 돈에 불과하지만, 영혼들에게는 그것이 구원이니라. (이 책은 '위대한 사랑의 십자군'을 지칭함.)

DH-14.1 Talk to the Dying
Doesn't the Gospel say that one should sell everything to buy that field? Look for it and work for it. Take photocopies of the last book and distribute them; for you it is only money, for the souls their salvation. (This refers to the Great Crusade of Love).



십자가에 매달린 나를 바라보아라.
내가 그토록 사랑했던 사도들과 막달라 마리아, 너는 그들과 함께 있다... 나는 너를 찾아 기쁘다, 그렇지만 나머지 사도들은 어디에 있느냐? 폭풍이 부딪혀서 부서지게 만들 반석인 베드로는 어디에 있느냐? 병사들이 절개하려 하고 있는 내 심장의 보랏빛 상처로부터 곧 드러날 나의 새로운 교회는 어디에 있느냐? 새 교회는 천국의 가장 아름다운 꽃으로 피어날 것이니, 그 꽃은 사랑으로 잉태되어 나의 피로 자라날 것이고, 바로 지금 내가 피흘리고 있듯이 나의 피는 시간의 끝까지 교회를 위하여 흘려질 것이다.

.... 아, 하느님에 대한 인간의 개념은 얼마나 형편없는 것인가, 책에 편향되어 인생을 낭비하는 자들까지 포함해서 말이다. 그러나 나는 나 자신의 주인이다... 타오르는 사랑으로 나의 자녀인 너를 찾는다. 나의 아버지의 뜻을 전하는 진정한 전령인 그 영혼들을 향하여 생생한 열망을 가득 품고 계시는 나의 사랑하는 어머니와 함께. 그 전령인 영혼들은 위대한 뜻을 발견하고, 겉보기에 나쁜 것을 영원히 가치있는 것으로 바꾸는 방법을 아직도 알고 있다.


DH-14.2 Look at Me on the Cross
The disciple that I loved so much, Mary Magdalene and you are with them... I recognize you and I feel happy, but where are the rest of them? Where is Peter, the Rock against which storms will crash? Where is My new Church that will soon emerge from the purple Wound in My Heart that the soldier is getting ready to open? It will emerge as the most beautiful flower in Paradise, conceived from Love and nourished by My Body and My Blood that will continue to be spilt for the Church until the end of time, as I am doing at this moment.

.... Oh, what poor idea men have of their God, includeing those who waste their lives bent over their books. But I am My own Master... With a burning Love for souls I look for you, My children, together with My beloved Mother, yearning with a vivid desire for those souls who are genuine messengers of My Father's Will, who discover the great Will, who still know how to turn something that seems externally bad into something eternally valuable.


겸허하고 자비롭거라.
세상과의 관계를 끊기 시작하여라, 왜냐하면 너는 육체와 물질적인 것들에 속해 있으면 안되고 나와 나의 왕국에 속하기 때문이다. 그러나 이것을 잃지 말고 오만이나 자만에 빠지지 말아라; 그 반대로, 겸허하고 자비로우며, 너의 구세주에게 너그럽고 감사하여라.

.... 사랑스러운 이들이여, 너희의 형제들을 심판하지 말 것이며, 너희는 이중의 짐을 지고 있다는 것을 기억하여라. 즉, 네 어깨 위의 너희의 짐과 네 앞에 있는 너의 형제들의 짐을. 다른 이들의 결점과 너의 형제들의 짐만을 보지 말고, 너희 자신의 결점과 짐을 보아라.


DH-14.4 Be Humble and CharitableStart renouncing the world, because you should not belong to the flesh or material things, you belong to Me and to My Kingdom. But do not let this be lost, do not be filled with arrogance or pride; on the contrary, be humble and charitable, generous and grateful to your Savior.

..... Dear ones, do not judge your brothers, remember that you carry a double burden, yours is on your shoulders and the other, which is your brothers' is in front of you. Do not look only at others' faults, your brothers' burdens, look at your own.



세상이 오늘날처럼 기도를 많이 필요로 했던 적은 없었다.
지상에 있는 어떤 것에도 얽매이지 말고 너희가 지상에서 가지고 있는 것들을 즐겨라. 사랑의 마음으로 감사하여라. 너의 사명인 사랑과 구제에 충실하여라. 나는 너에게 많은 이들을 위로하고 그들의 마음과 양심에 영향을 줄 수 있는 재능을 주었다. 정의와 진리에 굶주리고 목말라 하는 이들에게 나의 사랑을 주어라. 네 주위에 있는 이들에게 예수의 향기로 존재하여라. 네가 받은 모든 것에 감사하고 내가 준 선물이 가지고 있는 중요함을 드러내어라.

THE WORLD HAS NEVER HAD SO MUCH NEED FOR PRAYER AS TODAY [DH-17 Friday, 19-Jul-96 The Lord]
Enjoy what you have on earth without becoming attached to anything. Be grateful with love. Remain faithful to your mission of love and reparation. I have given you the gift to console many and to touch their hearts and consciences. Give My Love to those who hunger and thirst for justice and truth. Be, the sweet scent of Jesus to those around you. Give thanks for everything you have received and give My gifts the importance they have.



합리성의 추구가 교회를 사막으로 만들어 버렸다.
네가 밤에 잠 못 이룰 때, 너 자신을 내 사원 하나 또는 둘의 곁에 두고서, 기도하고 마음을 깨끗하게 하여라 - 너의 침상에서 - 너의 정신을 나의 정신에 가깝게 두고서. 나의 임재를 파기하기 위해 악마의 인도를 받아 끊임없이 일하고 있는 모든 이들을 위하여 너의 숭상과 배상을 내게 다오. 메이슨 일당은 나의 성직자들을 이용하여 계속 나의 교회를 공격한다. 너는 그들 중 얼마나 많은 자들이 자신들에게 맡겨진 사명의 위대함에 충실하지 못한 채 표면적인 삶을 영위하며 성직의 귀함을 팽개쳐버렸는지 모른다.

.... 내가 너에게 또, 이 글을 읽도록 내가 선택한 다른 사람들에게 너를 통해서 아낌없이 주는 이 모든 사랑을, 나의 신도들과 성직자들이 즐겼으면 하고 얼마나 소망하는지. 그러나 합리성의 추구로 인하여 나의 교회는 뱀들이 도사리고 있는 황무지와 폐허가 되어 버렸다. 오늘날 나의 성직자들은 내가 선택한 이들을 억압하고, 자신들의 회의와 의심과 위선으로 방해하고, 그리고 이런 것은 나를 고통스럽게 한다. 어찌해서 그들은 내가 사용하는 도구들의 본질에 놀라는 것인가? ... 나의 작은 이여, 합리성의 추구는 나의 교회를 사막으로 만들어버렸다. 곧 나는 다시금 너와 함께 할 것이며, 아버지께 드리는 나의 기도는 완수될 것이다. 왜냐하면 너는 거룩한 삼위일체 안에서 우리와 함께 할 것이기 때문이다.

.... 다른 이들의 태도로 인해 실제로 그러한 것 이상으로 상처받지는 말아라. 너는 다른 이들이 잠시 자신의 길을 가도록 놓아 두어야 한다. 네가 진실로 그토록 많이 갖고 있는 그것을 조금만이라도 갖고자 갈망하는 이들은 너무도 많다. 네가 갖고 있는 그 은총을 말이다! ... 그렇지만 시기심으로 가득 찬 마음들도 있는데, 그것은 나의 느낌이 아니다.

.... 사악한 존재는 자신의 힘을 여러 나라에 퍼뜨리고 있고, 한 순간에 이르러서는 그 무리의 대다수를 파멸시킬 것이다. 네가 유혹에 넘어가지 않도록 기도하여라.

RATIONALIZING HAS MADE THE CHURCH A DESERT [DH-18 20-Jul-96 The Lord]
When you are sleepless at night, place yourself next to one or more of My Shrines and pray and amend - from your bed - with your mind placed close to Mine. Grant Me your adoration and reparation for all those who work unceasingly, guided by the devil to abolish My Presence. The Masons continually attack the Church using My priests. You do not know how many of them have discarded the nobility of their ministry by living a superficial life without remaining faithful to the greatness of the work with which they were entrusted.

.... How much I wish for My religious souls and priests to enjoy all this Love that I lavish on you and, through you, to other persons chosen by Me to read these writings. But rationalizing turned My Church into a wilderness and into ruins where snakes have nested. Today My priestly souls repress My chosen ones, they block the way with their skepticism, doubts and hypocrisy and this makes Me suffer. Why are they surprised by the nature of the instruments that I use?... My little one, it was necessary to purify you and to do so, you had to be crucified with Me on the Cross. You have accepted this Cross and I bless you. Pray a lot for My Church, little one, rationalizing has made My Church a desert. Soon I will be with you again and My prayer to the Father will be fulfilled because you will be one with Us in the Holy Trinity.

..... Do not let others' attitudes hurt you, no more than what is real. You should let them walk on their own for a while. There are so many people who yearn to have a little of what you truly have so much of: the graces!... But there are hearts full of envy and that is not a feeling of Mine.

.... The Evil One is spreading his power over nations and at a certain point will destroy the majority of the flock. Pray that you will not fall into temptation…


나는 세상의 어디에나 있는 성소에서 외롭다.
나의 딸아, 두려워 하지 말아라; 나의 표시 없이도 나는 너와 함께 있다. 내게 봉헌된 사람들의 죄를 위하여 항상 기도하고 마음을 깨끗이 하거라... 그토록 많은 영혼을 잃은 데 책임이 있는 자들은 조만간 나에게 답변해야만 할 것이다. 나의 사람들은 자신의 순수함을 잃고 말았다; 그들은 이제 아이들이 아니다; 그들은 이 세기의 광기와 자신을 둘러싸고 있는 이들에 의해 더럽혀졌다.

.... 낮과 밤의 모든 시간에 내가 네 가까이 있음을 절대적으로 확신하여라. 내가 네 곁에서 너의 움직임을 비밀스럽게 지켜보며 너의 모든 생각을 샅샅이 검사하고, 그리하여 너의 행동과 생각이 하느님을 나타낼 수 있도록 하기 위하여 함께 함을. 너는 나의 은신처이다. 나는 계속 네 몸에 살고 있을 것이지만, 내가 단지 금요일에만 나오는 것이 아니라, 내 생각하기에 편리한 때라면 어느 때이고 나오리라는 것을 예상하거라. 나는 이 세상의 어디에나 있는 성소에서 너무도 홀로 있으며 괴로워하고 있다. 밤에는 언제나 나와 함께 있거라. 그곳에서 너를 보는 것을 나는 정말 좋아한다!

.... 나는 사람들에게 평화를 찾는 데 필요한 세 가지의 미덕을 주었다. 그것은 믿음과 희망과 자비이다. 이 미덕 없이 인간은 그저 원시적 생물에 불과하고, 이 미덕을 가지면 사람은 비록 그 시험이 어려울지는 몰라도, 나에게 부탁하는 것은 무엇이든 얻을 것이다.


I AM SO ALONE IN THE TABERNACLES OF THE WORLD [DH-20 26-Jul-96 The Lord]
My daughter, do not fear; I am with you even without My insignia. Always pray and make amends for the sins of My consecrated people... Those responsible for the loss of so many souls will very soon have to be answerable to Me. My people have lost their innocence; they are no longer children; they are contaminated by the madness of the century and by those who surround them.

..... Be absolutely certain that I am close to you at all hours of the day and night, secretly watching your movements and scrutinizing all your thoughts so that they may be a reflection of your God. You are My refuge. I will continue to dwell in your body but do not expect Me only on Fridays, but whenever I believe it is convenient. I am so alone and afflicted in the Tabernacles of the world... Accompany Me always in the evenings. I love seeing you there so much!

..... I give them the three virtues necessary to find peace: faith, hope and charity. Without them man is only a primitive creature, with them he will obtain everything he asks Me for, even though the trials may be hard.

 

  flower1e.gif

 

'볼리비아...'로