cross01_reda.gif 천국의 문 2 (DH21-40)

나는 성모 성체의 친교를 바란다.
나는 그 옛날 서양의 군대가 나를 찾아 일곱 번 나의 무덤에 왔었다는 것을 네가 알기를 바란다. 그들의 노력이 보상받지는 못했지만 그렇다고 해서 그들이 나를 집요하게 찾는 것을 멈추지는 않았다. 16세기에 나를 거스른 이단 무리들에 의하여 떠오른 폭풍의 구름 사이로 나의 빛이 길 하나를 뚫어놓았다. 이후에 나의 성직자들 - 믿음의 사자이자 성사의 사제인 - 의 목을 치던 혁명의 길로틴은 무력화되어, 그들이 악명 높다 부르던 바로 나의 위세와 주권에 종지부를 찍지는 못하였다. 그러나 나는 어디에 살고 있는가?... 축복받은 성사(聖事) 안에 살고 있다. 나는 그렇게 나의 교회에 가르쳐왔고, 따라서 모든 카톨릭 예배가 나의 아버지와 그의 아들인 신인(神人)을 찬미하기 위하여 사랑의 성사를 중심으로 행하여지는 것이 이상할 것 없다.


I WANT THE MARIAN EUCHARISTIC CONGRESS [DH-22 8-Aug-96 The Lord]
I want you to know that a long time ago, the armies of the West came seven times to My tomb looking for Me. Their efforts were not rewarded, but this did not stop their intensive search for Me. My light opened a path through the storm clouds aroused by the heresies that offended Me in the sixteenth century. Later the revolutionary guillotine that was beheading My priests - heralds of the faith and ministers of the Sacraments - was powerless to put an end to the prestige and sovereignty of the one they called infamous: Me But, where do I live?... In the Blessed Sacrament, that is how I have been instructing My Church and, therefore, it is not strange that all Catholic worship revolves around this Sacrament of Love, to glorify My Father and His Son, the God-Man.



• 네게 믿음이 없다면 나를 볼 수가 없다.
나의 아버지께서 바라시는 것들을 채워준 모든 이들이 나의 어머니고 나의 형제라고 나는 말했다. 이는 나의 어머니가 나를 키워주셨기 때문이다. 누구나 나의 어머니와 나의 형제들이 될 수가 있고, 너희들 모두가 내 어머니의 풍요로운 자궁이다.

IF YOU DO NOT HAVE FAITH, YOU CANNOT SEE ME [DH-23 10-Aug-96 (In a Prayer Workshop Retreat) The Lord]
I said that all those who fulfilled My Father's Wishes were My Mother and My brother, because My Mother nurtured My being. Everyone can be My Mother and My brothers, all of you are the fertile womb of My Mother.



• 천국과 연옥과 지옥은 존재한다.
오늘 너에게 상처를 준 그 이야기는 내 자녀들 중 다수가 하는 이야기다. 나는 너에게 천국에 관해서 말해줬다. 그들이 오류와 무지의 상태에 있도록 내버려두어라(그들은 천국이 하느님이고 어떤 장소는 아니라고 말했다). 그들이 이렇게 말하는 것이 나쁘지는 않지만, 그런 식으로는 아직도 이 세상을 떠나기를 두려워하고 있는 사람들을 끌어당길 수 없다. 천국과 연옥과 지옥은 존재한다. 내가 복음서에서 말하지 않더냐? 사람들은 참으로 내 말을 바꾸기를 좋아한다!

신학자들 때문에 기분 상할 것 없다. 신학은 필요하다. 그러하여도, 마음은 자신이 느끼는 바와 자신에 깃든 신 속에 살아있고 또 커지며, 왜 자신이 사랑하는지에 대한 이유를 찾으려 하지 않는다.

나의 왕국과 내 아버지의 영광을 위하여 일하는 나의 모든 자녀들을 위하여 그들에게 말하라, 그들의 하느님인 내가 그들에게 감사한다고, 또 내가 그들과 너희들 전부를 필요로 한다고. 나처럼 되어라! 모두를 위하여 사랑을 완성시켜라.

나의 자녀들아, 너희들의 하느님을 향한 더 많은 믿음과 더 커다란 너그러움을 갖도록 너희들의 모든 믿음으로써 소망하여라; 이렇게 함으로써 너희는 영혼을 구원해줄 이 값진 은총들을 받을 것이니. 큰 열정으로 내게 요청된 것을 거부할 이유가 내게는 없다.

HEAVEN, PURGATORY AND HELL EXIST [DH-25 10-Aug-96 (In an Encounter Retreat) The Lord]
These words that have hurt you today are words that are in the mouths of the majority of My children. I spoke to you about Heaven, leave them with their errors and their blindness (they said that Heaven is God, it is not a place). It is not bad for them to say this, but it is not the way to attract people who are still afraid to leave this world. Heaven, Purgatory and Hell exist. Do I not say this in the Gospels? How they enjoy changing My Words!

Do not get upset with the Theologians. Theology is necessary. Nevertheless the heart lives and expands in its sentiment and in its divine possession without looking for a reason why it loves.

For all My children who work for My Kingdom and for My Father's Glory, tell them that I, their God, thank them, that I need them and all of you. Be like Me! Complete love for everyone.

My children, wish with all your faith to possess more faith, greater generosity towards your God; in this way you will receive these valuable graces for the salvation of souls. I have no reason to refuse something that is asked of Me with great fervor.



• 나는 세상의 무관심 때문에 너무도 가슴이 아프다.
네가 받았던 것의 일부를 받고 싶어하는 이들이 수백, 수천만 명은 있다. 그들 중에는 진실되게 자신의 복음전파 의무를 알고 있는 수백 명의 덕망있고 너그러운 이들이 있다.

.... 나의 메시지들은 (이것을 영감이라고 말하지 마라) 사랑이다; 그 메시지들을 받는 자는 누구라도 사랑으로써 받는다. 그러나 나는, 마음과 영혼의 헌신으로 수용하지는 않은 채 그 메시지들을 받는 것이 아니라, 그 메시지들을 받고 그에 따라 살아가는 것에 관하여 말하고 있는 것이다. 너희 각자는 그 메시지들을 각자의 특별한 삶 속으로 받아들여야 한다. 하지만, 모두가 나를 사랑할 의무를 가지고 있고 또, 모두가 다른 이들로 하여금 나를 사랑하도록 만들 의무를 가지고 있다.

.... 너는 너의 가족들의 냉담함에 대해 불평한다. 자신의 가족들의 진정한 개종을 바라는 이들은 그에 대해서 말하지 마라; 스스로가 개종함으로써 조용하게 복음을 전파하라.

I AM SO HURT BY THE INDIFFERENCE OF THE WORLD [DH-28 11-Aug-96 The Lord]
There are many, many millions of people who would like to receive something of what you have had. Among them, there are hundreds of virtuous, generous souls, with a true sense of their missionary obligations.

.... My Messages (do not say that they are inspirations) are love; whoever receives them does so with love. But I am talking about receiving them and living by them, not of receiving them without accepting them as a commitment in the heart and in the soul. Each one of you should accept them into your own particular lives, but everyone is obliged to love Me and to make others love Me.

.... You complain of the coldness of your families. Those who wish for the true conversion of their families, do not talk about it; evangelize in silence by their own conversion.



• 나를 위하여 기쁘게 고통 받아라.
쳐부숴야 할 적은 밖에 있지 않고 안에 있다. 다른 사람들 속에서 적을 찾을 필요는 없다; 오히려 먼저 너 자신을 아는 법을 배우고 나면 너는 적을 물리치고 승리를 거둘 것이다. 구세주의 정신을 본받아 자비를 베푸는 이들은 행복한 자이니.

BE HAPPY TO SUFFER FOR ME [DH-29 17-Aug-96 (Thursday) The Lord]
The enemy to be beaten is not outside, but inside. It is not necessary to search for the enemy in others; rather, learn first to know yourselves and then you will win a victory over the enemy. Happy are they who epitomize the spirit of the Redeemer by being charitable.



• 왜 너는 성의 없이 자신을 바치느냐?
.... 교황에게 반대하는 자들의 영혼과 그를 침묵시키려 하는 저 사악하며 성직에 몸담고 있는 자녀들을 위하여 기도하여라.

.... 너의 영혼을 압도하는 고뇌와 커다란 슬픔은 내 자식 중 하나를 잃을 때 바로 내가 느끼는 것이란다. 너의 하느님이 얼마나 고통받고 있는지 너는 알 수 있겠느냐?

나의 마음은 너무도 민감하여서 아주 사소한 너그러움만 보아도 내면 깊숙한 곳이 움직인다. 네가 바로 딱 그 순간에 도움을 받는 것처럼 다른 이들에게 도움을 주어야 한다; 너는 축복으로 가득 찰 것이다. 너그러운 행위 하나는 거대한 한 걸음이다, 천국으로 가는 길을 향한 도약에 맞먹는.

.... 얻어맞고 부상당한 쇠약한 나의 교회를 위하여 기도하여라. 나의 교회, 튼튼해진 희망의 십자가...

WHY DO YOU GIVE YOURSELVES HALFHEARTEDLY? [DH-31 24-Aug-96 The Lord]
.... pray for the souls of those who oppose the Pope, for those wicked, consecrated children who attempt to reduce him to silence.

.... The agony and immense sadness that drowns your soul is exactly what I feel with the loss of each of My children. Do you now realize how much your God suffers?

My Heart is so sensitive that the slightest generosity touches Me deep within. Just as you receive help at the precise moment, you must help others; you will be filled with blessings. Each act of generosity is a huge step, almost a leap toward the road to Heaven.

.... Pray for My battered, wounded, infirm Church. My Church, Cross of strengthened hopes...



• 너는 사랑과 자비의 도구
사랑으로 네 안에 있는 나... 사랑하는 아들아, 나는 너의 빵을 축복한다, 나는 너의 가족을 축복한다, 나는 너의 집을 따뜻하게 해주는 불을 축복한다. 나는 너의 일상을 축복하고, 너 자신과 다른 아이들을 먹여 살리기 위한 일을 축복한다. 나는 나의 영광의 편에 있는 네 마음 속의 간구와 열망과 희망을 축복한다... 네가 나를 작은 것들 속에서 사랑하면, 나는 가장 거대한 것 속에서 너를 사랑하고 너를 충만하게 해주리라. 매 순간 작아지는 것을 두려워하지 말아라, 왜냐하면 정의로운 것을 축복하는 것은 그 자신의 겸허 속에 있음이라.

.... 오늘날 존재하는 회개의 필요성에 대해서 말해보아라, 세상은 이것을 그 어느 때 보다 더 필요로 하고 있다. 게다가 오늘날 필요한 회개는 애정의 회개이고, 그것은 모든 회개 중의 가장 위대한 것이다: 인류에 대한 사랑은 이 악(惡)의 세기를 위하여 부과된 회개이다.

.... 나의 사랑을 위하여, 나의 포도원에서 하는 일을 위하여 속세의 경쟁과 일들을 포기하고, 그런 것들은 2차적인 것으로 여기는 이들이 받는 특별한 은총.

네 눈을 감고, 잠시 동안 집중하여 너 자신을 보고, 네 마음의 깊은 곳을 보아라, 그러면 너는 너를 지탱하고 있는 그 찬란한 빛을 볼 것이니, 너에게 에너지와 생명을 가져다 준 하느님의 빛은 존재 그 자체의 이유이다. 네 안에 있는 아름답고 뚜렷한 나의 사랑과 깊은 성령을 찬양하고 명상하여라. 한 영혼이 우월하게 되는 데 요구되는 것들은, 그 영혼의 현명함, 이해하는 마음, 평화로움, 선하고자 하는 마음, 그리고 나의 가르침에 대한 적극적인 충성이다. 세상이 쾌락과 영광의 매혹으로 너의 영혼을 유혹하고자 할 때, 나의 심장을 너의 심장 위에 봉인으로써 놓아두거라.

.... 탐욕과 불신과 경솔한 타협과 편리성 등이 수도원과 신학교와 교단(敎團)의 복도를 배회하고 있는 오늘날, 오로지 평신도(또는, 속인)의 노력만이 성직자들을 한데 모을 수가 있다... 그들은 마음을 딱딱하게 만들어 바위같이 변해버렸다... 나는 그 단체에게 '위대한 사랑의 십자군'을 결성하도록 요청했다. 이를 위해서 나는 그들에게 사랑과 자비의 언약을 주었다. 또 다시 책임감의 부재가 나의 소망들을 제지하였고, 나의 계획들은 연기되었다... 제발 네가 그것을 추진해주겠느냐?

YOU ARE INSTRUMENTS OF LOVE AND MERCY? [DH-32 24-Aug-96 The Lord]
My loving presence in you... Beloved son, I bless your bread, I bless your family, I bless the fire that warms your home. I bless your daily journey, the work for your sustenance and that of other children. I bless the longings, desires and hopes of your heart in favor of My Glory... If you love Me in little things, I will love you and fulfill you in the greatest ones. Do not fear to be small at every moment, because sanctification of the just lies in his humility.

.... Talk about the need for penitence that exists today, the world needs it more than ever. What is more, the penitence required today is that of affection, which is the greatest penitence of all: love for humanity is the penitence imposed for this century of evil.

.... Special graces received by those who abandon the worldly races and affairs, considering them as secondary, for My Love, for the work in My Vineyard.

With your eyes closed, concentrate for a moment and see yourself, look into the depth of your heart and you will see the shine of the radiant light that sustains you, the light of God that has transmitted energy and life to you, which is the reason for existence itself. Praise and contemplate the beauty, clarity and internal light of My Love, the deepness of My Spirit in you. Superiority of a soul is secured by its discretion, understanding, peacefulness, incitement to goodness and active loyalty to My teaching. When the world tries to seduce your soul with the attractiveness of pleasure and glory, place My Heart as a seal over your heart...

.... Only the work of the laymen can bring the consecrated together, today when avarice, distrust, susceptibility and convenience walk about the corridors of convents, seminaries, religious orders... They have hardened their heart, turning them into rocks... I have asked the group to organize the Great Crusade of Love. For this I have given them a treaty of Love and Mercy. Once more, a lack of responsibility has gagged My wishes, and My plans have been postponed... Will you please take charge of it?



• 메시지들에 관해서 말하는 것을 두려워하지 말아라.
두려워 하지 말아라, 착한 영혼은 나의 의지에 복종하고, 다른 영혼들을 고무시킨다; 그들이 따라하고 순종하면, 그건 잘 된 일이다. 만일 순종을 거둘 수 없거든, 그 문을 닫고, 나의 진리를 가져갈 다른 장소를 찾아보거라, 단지... 평화롭게만. 그것은 너의 잘못이 아니니 걱정하지 말아라.

DO NOT BE AFRAID TO TALK ABOUT THE MESSAGES [DH-33 25-Aug-96 The Lord]
Do not fear, a good soul submits to My Will, incites other souls; if they imitate and obey, good for them. If that obedience is not achieved, close that door and look for other places to take My truth, but… in peace. It is not your fault, do not worry.


• 나의 영광에 집중하여라!
물질주의의 악마가 성직자들의 피에 독을 퍼뜨리고 있는 이 시대에, 성직자들의 믿음을 보존하기 위하여 나의 교회의 구성원들에게 숭고한 손길을 건네 줄 필요가 있다. 일치된 나의 교회가 나를 자신의 안내자로서 선언하고 이기심을 버리는 영광스러운 때가 오기 이전에 성서가 실현될 것이다.

FOCUS ON MY GLORY! [DH-34 6-Sep-96 The Lord]
It is necessary to give noble arms to the people of My Church in order to preserve the faith of its members in these times when the devil of materialism poisons their blood. Before the glorious time comes when My Church, by then united, declares Me as its guide and leaves aside selfishness, the Scriptures will have to be fulfilled.



• 두려워하지 말아라; 내가 너와 함께 있다.
그들은 네가 미쳤다고 말한다; 그들은 내게도 같은 말을 했다. 세상을 위한 위대한 복인 나의 계획이 있으니 그것은, 엄청나게 많은 평범한 크리스챤 중에서 언제나 몇 명의 열정적이고도 너그러운 이들이 있을 것이고, 그들은 인간 존재의 가치와 더불어 가장 숭고하게 표현된 기독교의 깊이와 아름다움을 완전히 이해하고 나서, 나의 대속의 희생과 일체가 되기를 청한다. 그리고 그들은 나의 어머니의 안내를 받아서 희생자가 되고, 희생된 나의 제물이 되고, 또 희생된 내가 천거하는 그 모든 단계들을 거친다... 이 사람들은 구세주를 되찾아주는 이들이고, 자신의 동포를 구해주는 모세이며, 인류의 빛나는 지팡이이다.

너는 점점 더 깊이 있는 내면의 삶을 살아야 한다. 이는 진정한 거룩함의 본질을 이루는 것으로, 너의 영혼이 모든 삶의 순간과 모든 순간의 성스러움 속에서, 그리고 네 일상의 모든 순간과 모든 삶의 여정의 다른 국면에 있어서 나를 완전하게 발견할 수 있도록 허락해준다. 너는 이것이, 많은 이들에게는 유토피아처럼 보이는 그 진정한 깨달음에 다다를 수 있는 유일한 길이라는 것을 알게 될 것이다. 그길은 행동과 명상 사이의 진실된 관계인데, 이것은 너의 행동을 명상의 힘으로 변화시키고 또 명상을 행동하려는 의지로 바꿔주는 그런 관계이다.

.... 누구나 내가 여기 있다는 것을 알지만, 네가 삶에서 가지고 있는 사랑의 완전함에 의존하여 내가 있다는 것을 그들은 알지 못한다.

.... (이것에 따옴표를 해라:) "현명하고 신중한 자들에게는 보이지 않는" 너의 메시지, 나의 살아있는 샘으로 부터 건져낸 너의 메시지는 겸허한 자들과 아이들에게로 향하여야 한다 .... 인간은 자신의 일들이 헛됨을 알아야 한다, 왜냐하면 자신이 스스로 함으로 인하여 내가 그 일 속에 있지 않으므로.

내가 전에 말했다: 먼저 사랑하면 모든 것이 제대로 될 것이다. 단지 이 예감에 의하여서만 정치와 이기심과 자만과 잔인함과 성서 없이 인간의 영광을 드높이는 것을 극복할 수가 있다. 이것은, 인간이 접하는 순간 자신의 영혼과 또 세상의 새로운 역사에 새겨넣게 될 그러한 예감이다. 진리는 훌륭한 열매를 맺는 나무이다; 거짓 또한 나무이기는 하나, 그 열매에는 독이 있다. 네가 다른 이들에게 주는 것은 모두 나에게 주는 것임을 기억하여라. 네가 나이고 내가 너다... 나를 믿어라; 나는 너를 실망시키지 않으리라.

DO NOT FEAR; I AM WITH YOU [DH-37 20-Sep-96 The Lord]
They say you are mad; they said the same to Me. It is My plan and a great fortune for the world that, from the great multitude of mediocre Christians, there should always be some enthusiastic and generous souls who, after having fully understood the value of human existence and the depth and beauty of Christianity to its most sublime expression, ask to be intimately united with My redeeming sacrifice, and, under the guidance of My Mother, pass through all the stages of the state of being a victim, of the Victim’s offering, of the Victim’s vote... These people are the Christ-Redeemers, the Moses who save their people, the lightening rods of humanity.

You need to have an increasingly deep internal life; this constitutes the true essence of saintliness, allowing your soul to find Me fully at every moment in life, in the holiness of every moment, at every moment of your daily life, in the different stages of every agenda. You will find out that this is the only way to reach the true understanding that appears to many to be Utopia: the true relationship between action and contemplation, a relationship that will make your actions into a contemplative force and contemplation into an active intention.

.... Everyone knows that I am present, but they are not aware that My presence depends on the fullness of the love that you live with.

.... Your Message - put it in quotation marks - “hidden from the wise and the prudent,” extracted from My living fountain, should be aimed at the humble and the children. Man should know that his works are empty because, due to his own doing, I am not in them.

I have said before: First love and then everything will work out. This is the only feeling that can overcome politics, selfishness, pride, cruelty, and the exaltation of the glory of man without the Scriptures. This is the feeling that, on seeing them, Men will engrave on their souls and on the new history of the world. Truth is a tree that produces excellent fruit; untruth is also a tree, but its fruit is poisonous. Remember that all you give to others, you give to Me. You are Me and I am you... Have trust in Me; I will not disappoint you.



• 인간적인 존경에 대한 욕구
그것이 이른바 크리스챤이라고 하는 많은 자들이 오늘날 하고 있는 것들이다; 이 세상의 친구들을 만족시키려 애쓰다가 인간적인 품위의 은총을 잃고 자신의 영혼을 죽이고 있다. 구원의 가장 크나큰 적인 인간적인 존경에 대한 욕구 때문에 얼마나 많은 불운한 영혼들이 지옥에 가게되었던지! 바로 그 때문에 나는 지금 너에게 인간적인 존경에 대한 욕구를 경멸하는 것이 얼마나 중요한지 말하려 하는 것이다; 네가 너 자신을 어떻게 그것 위에 세울 수 있는지를.

.... 잘 들어라, 나의 자식들아. 이 이른바 세상을 사랑하는 이들은 자신의 사악함을 자랑스러워할 뿐 아니라 설상가상으로, 진실한 크리스챤으로 살면서 나를 거스르는 유혹들로부터 거리를 두려고 하는 사람들을 조롱하는 자들과 어울리고 싶어한다. 이것은 나를 아주 많이 해치는 죄이며 나는 이것을 구체적으로 금한다 .... 나는 너에게, 죄로부터 도망치려 하는 사람들을 경멸하지 말 것이며, 그를 조롱하여서 그가 너의 무질서한 생활을 본받게끔 구렁텅이로 끌어내리려 하지 말라고 말하고 있는 것이다. 하느님의 말씀을 조롱하는 자들을 벌하고자 하느님의 무서운 심판이 기다리고 있다.

.... 아주 자주 그들은 자신의 사악한 계획을 달성한다. 이는 사악한 자들의 조롱감이 되지 않기 위하여 선함을 포기하고 악을 끌어안는 게으르고 허약한 영혼들을 그들이 아주 많이 찾을 수 있기 때문이다.

"성인군자 나셨네!" 따위 처럼 사악한 친구들 사이에서 쓰는 표현의 손가락질을 받지 않으려고 얼마나 많은 나의 자식들이 악행과 무질서를 모방하고 있는가!

.... 나의 어여쁜 자식이여, 이것을 알아야 한다. 만일 네가 구원받기를 소망한다면, 인간에 대한 존경심과 더불어 너의 적들이 너를 조롱할 때에 네가 느끼는 부끄러움도 너는 경멸하여야 한다. 이는 성서에 씌어 있듯이, 죄로 이끄는 부끄러움이 있지만, 또한 나의 영광과 은총으로 이끄는 부끄러움도 있기 때문이다.

.... 너희들 중 어떤 이는 물을지도 모른다: 왜, 내 영혼을 구하고자 원하는 것 때문에 사람들이 나를 박해하여야 합니까? 내가 답해주마: 원래 이치가 그러하고 해결책이란 없다. 나를 섬기는 이들은 언제나 박해를 받을 것이고, 이는 불경한 자들은 구원의 길을 따르는 이들을 증오하기 나름이라서 그런 것이다. 방탕한 삶을 사는 이들은 도덕적인 삶을 사는 이들을 증오하는데, 그 이유는 선한 사람들의 삶이 부도덕하게 사는 자들에 대한 살아있는 유죄판결이기 때문이다.

자존심 - 가장 사소한 것에 마저도 보복을 바라는 - 은 모든 이들로 하여금 모든 사소한 모욕에 대하여 보복을 취하기를 원한다. 정의를 져버리고 돈을 늘리는 탐욕스러운 자들은 모든 이가 조금 더 돈을 벌기를 바란다; 술꾼은 모두가 자신처럼 취하기를 바란다; 자신의 외설 행각을 자랑하고 더러운 것으로 가득 찬 말을 일삼는 호색한들은 모두가 자신들 처럼 행동하고 말하기를 바란다. 이러한 모든 무질서한 자들은 자신들 처럼 행동하지 않는 다른 모든 이들을 비사교적이고 무례하며, 명예와 신뢰가 없는 인간이라고 분류해버린다.

.... 작은 아이야, 가르침을 얻거라... 이 세상의 원칙은 언제나 나의 원칙과 정반대이다. 세상이 높이 평가하는 것은 내게는 어리석음이고, 세상이 어리석음으로 간주하는 것은 내가 높이 평가하는 것이다: 노력, 아픈 사람, 박해, 고난과 굴욕.

.... 내가 얼마나 많은 모욕을 받았느냐? 십자가 위에서 나는 병사들의 조롱을 받았다. 그들은 네가 하느님의 아들이라면 십자가에서 내려와 보라고 그랬다. 성직자들 역시 나를 조롱했다. 그들은 끼리끼리 이렇게 말했다: 저자는 남은 구하면서 자기 자신은 구할 수 없군. 그러나, 이런 조롱에도 불구하고, 또 나는 기적을 행함으로써 그들을 혼란스럽게 만들 수 있었음에도 불구하고, 나는 나의 생명을 십자가 위에서 끝내기를 바랬다. 그래서 그들에게 인간적인 존경에 대한 욕구를 어떻게 정복할 수 있는지 보여주고자.

.... 모든 사람이 마치 자신과 나만이 유일한 관객인 듯이 이 세상에서 행동해야 한다. 불경한 자들이 너를 조롱할 때, 가엽게도 길을 잃고 이 세상을 방황하고 있는 그 불쌍한 눈먼 자들일랑 나에게 맡기고, 보통은 내가 그런 인간들에게 줄 것을 거부하는 그 빛을 내가 그들에게 줄 것임에 대하여, 그리고 그리하여 그들이 구원의 길을 따를 수 있도록 감사하여라.

.... 때로 너는 이런 말을 하는 이른바 친구와 마주치게 될 것이다: 이 얼마나 터무니없고 웃기는 짓거리인가? 왜 당신은 다른 사람들이 하듯이 행동하지 않는가? 그러면 너는 이렇게 답하리라: 누구나 다른 모든 사람들 처럼 행동하는 것은 아니다; [그러면 그 '친구'가 또 말하리라:] 거룩한 삶을 사는 사람들도 있기는 하지만 이런 사람들은 그 수효가 아주 적고, 또 당신이 그런 사람은 아니다. 기쁘게 답하여라: 나는 이런 소수의 사람들을 따르고 싶다, 왜냐하면 성서에도 나오듯이, 많은 이들이 부름을 받지만, 소수만이 택함을 받는다. 너의 거짓 친구들은 또한 말할 것이다: 당신은 모든 사람들이 당신에 대해서 수근거리고 당신을 비웃는 것도 모르는가? 그러면 너는 이렇게 답하리라: 하느님께서 나를 비웃지 않는 한, 나는 행복하다.

NEED FOR HUMAN RESPECT [DH-38.1 22-Sep-96 The Lord]
That is what many so-called Christians are doing today; they kill their souls, losing the grace of human decency in their efforts to satisfy their friends of this world. How many unfortunate souls have been sent to Hell by their need for human respect, the greatest enemy of salvation! That is why I am going to tell you now how important it is to despise the need for human respect; how you must put yourselves above it.

.... Listen, My children. These so-called lovers of the world are not only proud of their wickedness, but, even worse, they want to mix with people who make fun of those who live as true Christians and who try to keep away from the temptations that offend Me. This is a sin that hurts Me very much, and I very specifically forbid it.... I tell you not to despise the man who runs away from sin, not to make fun of him in an effort to drag him down so that he will imitate your disordered life. The terrible judgments of God are ready to punish those who mock His word.

.... Very often they achieve their evil designs, because they can find a great number of lazy, weak souls who abandon good and embrace evil in order to ensure that they do not become objects of the mockery of the wicked ones.

How many of My children imitate the vices and disorder of such people just to be sure that they are not the object of comments such as “Look at the little saint!”, or other similar expressions that are used between evil friends!

.... You should know, My dear children, that if you wish to be saved, you should despise the respect of humans and the shame that you feel when My enemies mock you. Because, as it is said in the Holy Writings, there is shame that leads to sin, but there is also shame that leads to My glory and grace.

.... Some of you may ask: Why, for wanting to save my soul, should it be that people persecute me? I would answer: That is the way of things and there is no solution. Those who serve Me will always be persecuted because the impious hate of those who follow the path of salvation. Those who lead a licentious life hate those who live a moral one, because the lives of good people are a living condemnation of those who live immorally.

Pride - that wishes vengeance for the least little thing - wants everyone to take vengeance for every little affront. The avaricious, who increase their money at the expense of justice, want everyone to earn a little bit more; drinkers want everyone to get drunk like them; the lustful, who boast about their obscenities and whose words are full of filth, would like everyone else to act and talk like them. All of these disorderly beings classify all those who do not act as they do as unsociable, rude, and lacking in honor and credibility.

.... Little child, learn the lesson... The maxims of the world are always diametrically opposed to Mine. What the world appreciates is stupidity to Me, and the world views as stupidity what I appreciate: work, the sick, persecution, suffering and ignominy.

.... How much mockery did I receive? On the Cross, I was mocked by the soldiers, who said: If you are the Son of God, come down from the cross. The priests also mocked Me, saying to each other: He has saved others but he can not save himself. But, despite this mockery and that I could have confused them by doing a miracle, I wanted to finish My life on the Cross, showing them how to conquer the need for human respect.

.... Everyone should behave in this world as if they and I were the only spectators. When the impious mock you, commend to Me these poor blind ones who wander the world miserably lost, and be thankful that I will give them the light that I usually refuse to give to such people so that they may follow the path of salvation.

.... Sometimes you will be faced with so-called friends who say: What extravagances, how ridiculous they are! Why do you not do what others do? Then you would reply: Not everyone behaves just like everybody else; some people lead a holy life, but these people are few and far between, and not you. Reply with satisfaction: I want to follow these few, because the Scriptures say: Many are called, but few are chosen. Your false friends will also say: Do you not see that everybody is talking about you and mocking you? Then you will reply: If God does not mock me, then I am happy.



• 곤경이 가져다 주는 혜택
곤경의 시기에 나는 나의 가장 큰 은총으로써 사랑하는 영혼들을 풍성하게 만들어 준다. 세례 요한을 보아라, 감옥에서 사슬에 묶이고 족쇄 채워져 있으면서 내가 행한 일들을 알고 있었던 그를. 너는 이것을 이해하지 못하나, 곤경으로부터 얻게 되는 위대하고 지극히 가치있는 유용함이 있다. 나는 네가 해를 입기를 원하기 때문에 그런 곤경을 네게 보내는 것이 아니라, 네가 잘 되기를 바라는 마음으로 보내는 것이다. 그리고 이 때문에 너는 내가 네게 보내주는 곤경들을 받아들여야만 한다.

.... 첫째로 너는 왜 곤경이 유용한지 알게 될 것이다. 유혹 받아보지 못한 이가 무엇을 알겠느냐?

.... 곤경이 가져다 주는 둘째 혜택은 사람들로 하여금 속세의 것들을 좋아하는 마음으로부터 자신들을 떼어내도록 하는 데 있다. 어머니가 자식의 젖을 떼려 할 때에 자기 젖꼭지에 쓴 것을 발라서 아이로 하여금 젖에서 멀리 떨어지고 먹는 것에 익숙해지도록 만든다. 나는 너를 속세의 풍요로부터 떨어지게 하기 위하여 그와 같은 것을 한다: 나는 속세의 풍요가 네게는 쓰도록 만들어서 네가 너를 속이지 않을 달콤함을 가진 또 다른 행복을 찾도록 만든다.

.... 네가 겪는 곤경은 성 어거스틴이 말했듯이, 약이지 벌이 아니다.

.... 다섯 번째 혜택은, 아픔이 너로 하여금 나를 기억해내게 만들고 나의 자비에게로 향하게끔 만들어서, 나만이 네가 고통 받을 때 너를 돌봐주고 도와줄 수 있는 존재라는 것을 알게 해주는 것이다.

만일 가난이 너와 함께 있기 때문에 네가 불행하다고 믿는다면, 너는 진정으로 불행하고 동정 받을 만 하다. 그것은 네가 가난하기 때문이 아니라, 가난함 속에 있으면서 네가 자신의 가난함을 감싸안지 않고 또 자신을 불운한 인간이라고 여기기 때문이다.

.... 만일 아픈 사람이 자신의 병 때문에 아무 것도 할 수 없다고 불평한다면 그는 잘못 알고 있다; 왜냐하면 그는 자신의 모든 고통을 평화와 수용의 마음으로 하느님에게 바침으로써 모든 것을 할 수 있기 때문이다. 나는 내가 사랑하는 이에게는 벌을 주고, 나의 자녀로 받아들인 이들은 불운으로 시험한다 .... 너는 기쁨으로 삶과 건강과 일시적인 풍요를 받은 이들이 고통 역시 받아야 한다는 것이 부당하다고 생각하느냐? 그 고통이 세속의 번영보다도 더 유용하고 득이 되는데도? 나의 사랑하는 딸이여, 고통으로 단련된 영혼은 바람에 타오르는 불길과도 같다.

.... 곤경을 나의 손으로부터 주어지는 것으로 수용하는 것은 차치하고라도, 곤경과 박해 말고 이 세상에서 크리스챤의 전유물이 무엇이더냐? 나는 십자가 위에서 죽었었고, 나의 사도들은 참혹하게 순교를 당했다. 참을성을 가지고 체념의 자세로 고통받는 법도 모르면서 네가 너 자신을 나를 닮고자 하는 자라고 부를 수 있겠느냐?

네가 곤경에 빠져 어찌할 바를 모를 때면 언제든지 내게로 향하거라. 오직 나만이 너를 편하게 해줄 수 있으니. 자비로 가득 찬 나의 마음을 굳게 믿으며 내게로 오거라. 내게 청하자마자 내가 들어주지 않으면 곧 풀이 죽어 버리는 그런 자들처럼 되지 말고. 이 때문에 내가 베드로에게 말했다: 믿음이 없는 이여, 왜 의심했느냐? .... 고통 속에서 신의 자비가 너를 편안하게 해주리라는 것을 절대로 의심하지 말아야 하느니라.

.... 나는 도와주고 편안하게 해줄 준비가 되어 있다. 비록 자주, 네가 바라는 그대로 해주지는 않지만.


BENEFITS THAT COME FROM AFFLICTION [DH-38.2 22-Sep-96 The Lord]
In times of affliction, I enrich the souls I love, with My greatest Graces. See John the Baptist who, chained and cramped in jail, knew of the work I did. You do not understand it, but there is great and invaluable usefulness obtained from affliction. I do not send them to you because I want you to be harmed, but because I desire your well being, and because of this, you must receive them when I send them.

.... First you will see why afflictions are useful. He who has not been tempted, what can he know?

.... The second good benefit from affliction is to separate them from their fondness for worldly things. When the mother wants to wean her nursing child, she puts something bitter on the nipple so the child withdraws and gets used to eating. I do the same with you to separate you from worldly riches: I make worldly riches bitter so you will abhor them and love heavenly riches. I make worldly riches bitter so that you will seek another happiness, whose sweetness will not deceive you.

.... The affliction you suffer, as Saint Augustine said, is a medicine, not a punishment.

.... The fifth benefit is that pains remind you of Me and force you to turn to My Mercy, seeing that only I am the One who can relieve you and help you when you suffer.

.... If you believe you are unhappy because poverty lives with you, you are truly unhappy and worthy of compassion, not because you are poor, but because in being poor you do not embrace your poverty and you consider yourself unfortunate.

.... If a sick man complains that because of his illness he can do nothing, he is wrong; because he can do everything, by offering God all his suffering with peace and acceptance. I punish whom I love and test those whom I receive as My children with misfortune .... Do you think it is unfair that he who received with joy life, health, temporary riches, should also receive sufferings, which are more useful and beneficial than prosperity? My beloved daughter, a soul strengthened by suffering, is like a flame that grows with the wind.

.... besides receiving affliction as something that comes from My hand, what is the patrimony of the Christian in this world but affliction and persecution? I have died on a Cross, and My Apostles suffered cruel martyrdom. Will you call yourself My imitators, when you do not know how to suffer patiently and with resignation?

Whenever you are afflicted and do not know what to do, turn to Me, for I am the only One who can comfort you. Come to Me with great trust in My Heart which is full of Mercy, and not like those who are downcast if I do not hear them as soon as they begin to beg. For these I said to Peter: Man of little faith, why have you doubted? .... it is necessary that in suffering you never doubt that Divine Mercy will comfort you.

.... I am ready to assist and comfort, although many times not in the way you desire.



• 기도의 필요성
기도는 전능하고, 그렇기 때문에 모든 이에게 가 닿는다. 내가 말했다: 청하라, 그러면 받을 것이라고. 그러나 기도가 받아들여지기 위해서는 올바르게 청하는 것이 필요하다는 것을 잊지 말아라. 많은 이들이 청하나 모두가 받는 것은 아니다. 왜냐하면 이들이 올바르게 겸손한 마음으로, 믿음을 가지고, 인내를 가지고 청하지 않기 때문이다. 나는 자부심 많은 이에게 관용을 베풀지 않는다; 나는 그들의 기도에 귀기울일 것을 거부한다. 자기 자신의 힘을 믿고 자신이 다른 모든 사람보다 훌륭하다고 믿는 저 자만에 가득 찬 인간들을 생각해보아라; 그리고 그들의 기도가 내 귀에 닿지 않으리라는 것을 알거라.

반대로, 나는 겸허한 이들의 기도를 꼭 듣는다. 겸허한 이들의 기도는 구름을 뚫고 지나서 나에게 도달해서야 멈출 것이다. 자신을 겸허하게 낮추는 이들의 기도는 천상으로 올라와서, 내가 들어보고 그에 대한 응답을 주기 전에는 되돌아가지 않는다. 네가 네 자신을 겸허하게 낮출 때 나 스스로가 너를 끌어안기 위하여 네게 다가갈 것임을 알거라. 그러나 만일 네가 오만해지고 너의 지혜와 행위에 자만하게 되면, 나는 너로부터 벗어나 너를 홀로 남겨둘 것이다.

그 죄인이 얼마나 많은 부정을 저질렀든 간에, 나에 대한 믿음을 가지고서도 나로부터 버림받은 죄인은 한 명도 없었다. 믿음을 가지고 나에게 기도하는 이는 그가 청한 모든 것을 얻게 될 것이다. 네가 청한 은총이 영적인 것이고 영혼에 유용한 것이라면, 네가 그것들을 받게 될 것이라는 것을 잘 알고 있거라.

이렇게 말하는 이들도 있으리라: 나는 죄인이기 때문에 하느님께 대한 믿음이 별로 없다; 나는 감사할 줄 몰랐으며 내 청이 귀기울여질 자격이 없다는 것을 알고 있다. 그의 기도는 그의 자격이 아니라 나의 신성한 자비에 의하여 지지를 받는다. 네가 너의 영원한 구원을 위하여 유용한 것들을 청하고, 믿음을 가지고 내게 기도하는 한, 나는 귀를 기울일 것이다.

같은 방식으로, 만일 네가 신의 조력을 애원하고, 내가 너를 돕기를 원한다면, 너는 장애물을 만들어서 너를 귀기울여질 자격이 없는 자로 만들어 버려서는 안된다. 예를 들자면: 만일 네가 죄로 되돌아가지 않도록 버틸 수 있는 힘을 청하면서도 죄 지을 기회를 피하기를 원치는 않는다면, 이는 네가 네 기도에 장애물을 만들고 있는 것이기 때문에, 내가 너에게 귀기울이지 않을 것이다.

또한, 토론에 이기는 것이나, 풍작을 거두는 것이나, 병이나 박해로부터 자유로워지는 것과 같은 일시적인 은혜를 청하는 기도를 하는 이들에게 귀기울이겠다는 약속에 관해서는, 오직 이 기도들이 너의 영적인 건강에 도움이 될 때에만 이루어질 것이라는 점을 네게 경고해줄 필요가 있다. 그렇지 않으면 나는 너를 사랑하기 때문에 그 기도들을 거부할 것이다. 나는 그러한 은총들이 너에게는 불명예가 될 것이며 너의 영혼을 해칠 것임을 알고 있으므로. 나는 어떤 은혜는 자비로써 거부하고, 또 어떤 은혜는 벌로써 준다. 즉, 네가 청했던 은총을 받지 못했을 때, 너는 기뻐해야만 한다. 왜냐하면 그런 은혜가 주어지기 보다는 거부되는 것이 너를 위해서 더 좋기 때문이다... 너는 너를 죽일 독을 청하는 일이 많이 있다. 만약에 사람들이 자신들을 괴롭히고 있는 병이나 가난을 겪으며 죽었더라면 그들 중 많은 이들이 구원받았으리라! 그러나 그들이 건강을 회복하거나 크나큰 명예나 존경을 얻었을 때, 그들의 자부심이 증가하였고, 그들은 나를 잊고 스스로를 죄인으로 만들어버렸다. 그렇기 때문에 너는 네가 내게 원한 것을 나의 의지가 주게끔 해야만 한다, 만약 그것이 네가 필요로 하는 것이라면. 반대 쪽을 한 번 보자. 죄 사함, 덕을 갖고 인내하기, 나에 대한 사랑 등과 같은 영적인 은총들은 절대적이고도 무조건적으로, 그리고 그것을 받으리라는 확고한 희망을 가지고 청해야만 하는 것이다.

.... 단념하지 말고 기도하고, 너의 삶 전부를 기도로 만들어라.

THE NEED FOR PRAYER [DH-38.3 24-Sep-96 The Lord]
Prayer is omnipotent, and being one, reaches all. I said: Ask and you will be given. However, do not forget that to be heard it is necessary to ask properly. Many ask, not all receive, because they do not ask as they should with humility, with faith, with perseverance. I do not tolerate the proud; I refuse to listen to their prayers. Think about those proud men, who trust in their own strength and believe that they are better than everybody else; and know that their prayers will not be heard.

On the contrary, I do hear the prayers of the humble. The prayers of the humble will pass through the clouds and will not rest until it reaches Me. The prayers of those who humble themselves rise to Heaven and do not return without being listened to and attended by Me. Know that when you humble yourselves, I, Myself, go spontaneously to embrace you. But, if you become arrogant and pride yourselves on your wisdom and actions, I move away from you and leave you alone.

.... No matter how many iniquities a sinner has committed, there has never been one who has placed his faith in Me and has been abandoned. He who prays to Me with faith, obtains all he has asked for. When the graces asked for are spiritual and useful to the soul, be sure that you will receive them.

.... Some may say: I have little faith in God because am a sinner; I have been ungrateful and I know I do not deserve to be heard. His prayers are not supported by his merits, but by My Divine Mercy. As long as you ask for things that are useful for your eternal salvation and pray to Me with faith, I will listen.

.... In the same manner, if you implore divine assistance and want Me to assist you, you must not place any obstacles in the way that would make you unworthy of being heard. For example: if you ask for strength to resist backsliding into sin and do not want to avoid the opportunities to sin, I will not listen because you are placing an obstacle in your prayer.

.... It is also necessary to warn you that the promise made to listen to those who pray for temporary graces, such as wining a dispute, having a good harvest, being freed from a sickness or persecution, will only be granted them when these prayers are useful for your spiritual health. Otherwise I will refuse them, because I love you, knowing that such graces would be disgraces for you and would harm your soul. I deny some graces out of Mercy, and grant others for punishment. That is to say, when you do not obtain the graces you ask for, you must rejoice, because it is better for you that such graces be denied than granted... Many times you ask for the venom that will kill you . Many would have been saved, if they had died during that illness or poverty they were suffering! But, when they recovered health or obtained great honors and dignities, their pride increased, they forgot Me and condemned themselves. That is why you must let My Will grant what you ask of Me, if it is what you need. Let us see the other side. Spiritual graces such as: forgiveness of sins, perseverance in virtue, love for Me, must be asked for absolutely and without condition, with the firm hope of obtaining them.

.... Pray without desisting, make your whole life a prayer.



• 주님의 뜻
나의 뜻을 행하는 것으로 가는 길은 단순한 길이다; 언제나 쉬운 것은 아니지만 만족스럽다; 그리고 진실로 영구적인 가치와 덕망을 가지고 있다. 그러므로 어떤 특정한 길이 나를 더 기쁘게 해주리라는 생각으로 너의 삶을 전개하려 하지 말아라. 나를 기쁘게 해주는 것은 이런 경우다: 네게 부과된 인간으로서의 책임을 회피하지 않으면서도, 나의 뜻이 너의 삶에 드러나도록, 네게 일어나는 일상의 도전이나 기회를 수용의 자세와 열정과 마음의 평화로 직면할 때.

.... 부모들이 나이트 클럽이나 게임이나 텔레비전, 그리고 전화 따위의 속된 오락에 여유 시간을 써 버릴 때 그들은 그들 자신과 나에게 얼마나 많은 해를 끼치고 있는지. 그래, 전화 말이다, 제대로 들었다. 얘기를 조금 나누려고 전화를 쓰는 것은 잘못된 일이 아니다. 그러나 전화가 몇 시간의 고요와 기도, 나를 찾는 것, 아니면 집안의 평화 등을 너로부터 앗아간다면, 전화에게서 떨어져 있거라. 그 시간을 네 가족과 대화를 나누고 네 가족 하나 하나의 걱정이나 문제를 알아내는 데 쓰도록 하여라.

어딘가 네 생활과는 다른 곳. 너의 일상의 고투라든가, 영원한 삶 동안 너를 키워줄 너의 일상의 빵 등과 같이 내가 네게 매일 주는 것들과는 차원이 다른 곳. 그런 일상과 다른 곳에서가 아니라, 네가 되풀이해서 하는 모든 것들 안에서 네가 나를 찾기를 나는 원한다는 것을 이해하여라. 나의 뜻을 행함은 삶이 네게 베푸는 모든 의무를 맡고 그것들에 대한 책임을 지는 것이다. 그것들이 도덕적인 것이든, 가족에 대한 것이든, 경제적이거나 사회적인 것이든 간에.

THE WILL OF THE LORD [DH-39 29-Sep-96 The Lord]
The way towards doing My Will is a simple way; not always easy, but satisfactory; with real, permanent values and virtues. Therefore, do not try to develop your life thinking that a certain way would please Me more. What pleases Me is when you face your daily challenges and opportunities that arise to live My Will with acceptance, enthusiasm and peace of heart, without avoiding the responsibilities that, as human beings, have been assigned to you.

.... How much harm parents do to themselves and to Me when they spend their spare time on mundane entertainment: night clubs, games, the television, the telephone. Yes, the telephone, you heard right. It is not wrong to use the telephone or to chat a bit. But if the telephone robs you of hours of tranquility, prayer, finding Me, or peace at home, stay away from it. Use this time to talk with your family, to find out each member's concerns and problems.

Understand that I want you to find Me in everything you do regularly and not in places other than those I offer to you every day, such as your daily struggle, your daily bread that will nourish you for eternal life. Doing My Will is to assume all the commitments that life offers you and to take responsibility for them, whether they are moral, family, economic or social commitments.



정화: 마음이 순수한 이들은 나의 형제들이다.
나의 마음으로부터 나오는 평화를 즐긴다고 말하는 자라면 누구든지 다른 이들을 위하여 이 평화를 소망하고, 평화를 전달해주기 위하여 가능한 모든 것을 해야만 한다.

네가 제일 먼저 해야 할 일은 너 자신의 내면의 평화가 주위에 퍼지도록 하는 것이다. 그리고는, 이 평화의 뜻을 위하여 현명하고도 의식적으로 모든 단계에 있어서 헌신을 더하여라.

먼 옛날, 주부들은 불붙은 석탄 조각들을 조심스럽게 거두어 모아서 불의 한 가운데에 놓음으로써 불길이 죽지 않도록 하였다. 같은 방식으로 너는 평화와 사랑의 모든 에너지를 한데 모아서 그것들을 너 자신과 그리고 너의 이웃들과의 관계 속에다 놓아야 한다. 특히나 네 이웃들이 네게 어려움을 안겨줄 때에는.

평화를 좋아하는 비폭력의 행동은 적을 전멸하고자 하지 않고, 적을 공통된 평화의 친구로 만들고자 한다.

만일 네 안에 내적인 에너지가 있고, 네가 평화의 생각을 일으켜주는 나의 행동을 믿는다면, 너는 너의 적을 불신하지 말아야 한다. 너는 그의 내부에도 평화와 정의에 대한 깊은 갈망이 존재하고 있다는 것을 그가 이해하도록 만들어야 한다; 이렇게 함으로써, 너는 그의 안에 존재하는 선함을 그가 발견하도록 도와주게 될 것이다.

.... 지금 시작하여라, 평화의 내적인 원천을 함께 발견하는 것을 배워서, 그 위에다 논쟁을 비폭력적으로 해결하는 기술을 쌓아가거라. 불의와 폭력과 위선의 가면이 벗기워져야만 할 때에라도 진실을 사랑으로써 말하는 기술을 터득하여라.

CONSECRATION: THE PURE OF HEART ARE MY BROTHERS [DH-40 8-Oct-96 The Lord]
whoever says that they enjoy peace from My Heart, must also wish this peace for others and do everything possible to transmit it.

The first thing you must do is to let your own internal peace radiate. Then add to this a wise and conscious commitment for the peace cause at all levels.

.... A long time ago, housewives would carefully gather burning pieces of coal, placing them in the middle of the fire so the flame would not die out. In the same way, you should gather all the energies of peace and love and place them in yourselves and in your relationships with your neighbors, particularly when they give you difficulties.

A non-violent act in favor of peace does not seek to annihilate the adversary, but to make him a common friend of peace.

If there is inner energy inside you and you believe in My action that cultivates thoughts of peace, you must not distrust your adversary. You should make him understand that inside him there also exists a profound desire for peace and justice; in this way, you will be helping him to discover the good that exists inside him.

.... Begin now, learn to discover together the internal sources of peace and to build on them the art of the non-violent solution to disputes. Learn the art of telling the truth with love, even when injustice, violence, hypocrisy must be unmasked.

 

  flower1e.gif

 

'볼리비아...'로